ΚΕΙΜΕΝΟ 2- ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Επομένως
ταιριάζει να θεωρούμε αυτούς πολύ ευτυχισμένους οι οποίοι
αφού
κινδύνεψαν για μεγάλα και ωραία ιδανικά
πέθαναν μ’ αυτό τον τρόπο χωρίς να εμπιστευτούν τους εαυτούς τους στην τύχη
ούτε να περιμένουν τον φυσικό θάνατο
αλλά επιλέγοντας τον καλύτερο. Και γι’αυτό βέβαια η μνήμη τους θα είναι αιώνια
και οι τιμές τους αξιοζήλευτες απ’ όλους τους ανθρώπους. Αυτοί πενθούνται
βέβαια ως θνητοί λόγω της φύσης τους
αλλά υμνούνται ως αθάνατοι λόγω της γενναιότητας τους. Και γι’αυτό θάβονται με
δημόσια φροντίδα και γίνονται αγώνες δύναμης και
σοφίας και πλούτου προς τιμήν τους με την ιδέα ότι είναι άξιοι αυτοί που
σκοτώθηκαν στον πόλεμο να τιμούνται με τις ίδιες τιμές με τους αθάνατους. Εγώ
λοιπόν αυτούς και τους καλοτυχίζω για το θάνατο τους και τους ζηλεύω και
πιστεύω ότι μόνο αυτοί από τους ανθρώπους άξιζαν να ζήσουν οι οποίοι αφ ού
απέκτησαν αθάνατα σώματα άφησαν αθάνατη μνήμη για την ανδρεία τους.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗΣ
1.Ποιους
θεωρεί ευτυχισμένους ανθρώπους ο ρήτορας;
2.Τι
κέρδισαν με τη γενναιότητά τους;
3.Ποια
είναι η γνώμη του ρήτορα για τους νεκρούς ρήτορες;
ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ
Γίγνομαι
- εγιγνόμην – γενήσομαι - εγενόμην -
γεγένημαι και γέγονα -εγεγενήμην και εγεγόνειν.
Λείπω
– έλειπον –λείψω –έλιπον –λέλοιπα –ελελοίπειν.
Τυγχάνω
–ετύγχανον – τεύξομαι – έτυχον –τετύχηκα –ετετυχήκειν.
ΚΑΛΟ ΔΙΑΒΑΣΜΑ!!!
Στογιάννη Ευαγγελία
Άλλο το "έλειπον" (παρατατικός) και άλλο το "έλιπον" (αόριστος β΄). Όπως και για την Παναγία: "εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες Θεοτόκε".
ΑπάντησηΔιαγραφή